قوله
تعالى ويسقى
من ماء صديد
يتجرعه
204- " ... Orada Kendisine
irinli Su içirilecektir. Onu Yudum Yudum Alacak ... " (ibrahim 16-17)
أنا سويد بن
نصر أنا عبد
الله عن صفوان
بن عمرو عن
عبيد الله بن
بسر عن أبي
أمامة عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم في قوله {
ويسقى من ماء
صديد يتجرعه }
قال يقرب إليه
فيتكرهه فإذا
أدني منه شوي
وجهه ووقعت
فروة رأسه
فإذا شربة قطع
أمعاءه حتى
يخرج من دبره
يقول الله
تعالى وسقوا
ماء حميما
فقطع أمعاءهم
ويقول الله
تعالى وإن
يستغيثوا
يغاثوا بماء
كالمهل يشوي
الوجوه بئس
الشراب
[-: 11199 :-] Ebu Umame'nin
bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) " ... orada kendisine
irinli su içirilecektir. Onu yudum yudum alacak, fakat yutamıyacaktır ...
" (ibrahim 16- 17) ayeti hakkında: "Su, ağzına yaklaştırılacak ve
ondan tiksinecektir. Kendisine yaklaştırıldığında yüzünü yakıp kavuracak ve
başının derisi düşecektir. Onu içtiği zaman bağırsakları kopup dübüründen
çıkacaktır. Yüce Allah: '' ... ateşte temelli kalan ve bağırsaklarını parça
parça edecek kaynar su içirilen kimseler ... '' (Muhammed 15) ve ''...Eğer
feryad edip yardım isteseler, erimiş maden gibi yüzleri haşlayan bir su ile
cevap verilir. O ne kötü bir içecek ve ne kötü bir dayanma yeri!!'' (Kehf Sur.
29) buyurmaktadır" buyurdu.
Tuhfe: 4894
Diğer tahric: Tirmizi
(3583); Ahmed, Müsned (22285).